求助翻译predictable dynamics是什么意思
predictable的意思:adj. 可预言的;可预报的。
dynamics的意思: n. 力学;动力学。
predictable dynamics 可估计的力量
红警2游戏中的英文语句
盟军男平民回应
What should I do? 我该做什么? 移动
This is scary. 这是骇人的。 攻击
I’ll do it. 我将做它 I see ’em. 我看见他们。
You bet. 你打赌。
盟军女子回应
What do you want? 你想要什么。
I like a man in uniform. 我喜欢穿制服的人。
Like my new hair cut? 喜欢我的新发型吗? 移动
Can I bring my friends? 我能带我的朋友吗?
Alright. 好的。
Let’s go! 让我们走!
My feet hurt. 我的脚痛了。 攻击
If you say so. 如果你这样说(我就做)
Do I have to? 我要做?
Is this a REAL gun? 这是支真枪吗?
Will I get hurt? 我将受伤吗? 受伤
I just bought this outfit. 我刚买了这装备。
Hey, cut it out. 嗨,让它离开。
I was only kidding! 我仅仅在开玩笑!
俄男平民回应
Where should I go? 我应该去哪?
You’re wish? 你的愿望吗? 移动
It is safe? 是这,安全吗?
I hear and obey. 我听到并且服从。 攻击
Firing. 开火 For the common good. 为了共同的好处。
I will do as you say. 我将做,正如你所说。
俄妇女回应
Da 俄语的是 [猜的]
What is it? 这是什么?
I’m cold. 我很冷。
Are you KGB? 你是克格勃(成员)吗? (苏联类似FBI的特工组织)
What a society. 多好的社会。 移动
I’ll be late for the bread line. (这样)我排粮队会迟到的。
But I was working. 但是我还在工作呀。
No rest for Soviet women. 苏维埃妇女不休息。
Where are we going? 我们正在去哪? 攻击
If I must. 如果我必须。
Will you watch my children? 你照看我的孩子吗?
It is my duty. 它是我的责任。
For Romanov. 为了诺曼罗夫(RA2中的苏联总理)。 受伤
I’m just a woman. 我只是一个女人呀。
I knew this would happen. 我知道这将发生。
牛仔回应
I ain’t yeller. 我忍不住大叫(依~~~哈~~~)。
Like my belt buckle. 喜欢我的“带扣环”。 [猜的]
Hey partner! 嗨,伙伴! 移动
Where’s my horse? 我的马在哪里? [应该是吧]
Let’s mosey. 让我们闲逛。
Gittin’ along. 向前? [不知]
Hittin’ the trail. 发现痕迹 [猜的] 攻击
Time for a showdown. 对决的时间到了。
Fastest gun in the west. 西部最快的枪。
Ready to draw. 准备好了平局。 [猜的] 受伤
I’m bein’ bushwhacked! 我被伏击!
Varmint shot me! 混蛋射击我!
Gonna die in my boots! 我要死了! [猜的]
超级保镖回应
I’ll take the bullet. 我将带上子弹。
Agent in the field. 顾主在场上。 [猜的]
Secret service here. 这里是“经情局”(美特务机构)。
Need an escort? 需要护卫吗?
Assignment sir? 委派,先生?
What’s your clearance level? 你的“清理”水平怎样? 移动
Securing the area. 放心这区域。
Scanning perimeter. 扫描周边(情况)。
Right away sir. 马上,先生。
Assignment received. 任务收到。 攻击
He doesn’t belong here. 他不属于这儿。
He’s a threat. 他是个威胁。
No witnesses. 没有证人。 [猜的]
Shoot to kill. 枪毙。
Executing assignment. 执行任务。
恐怖分子回应
What are your conditions? 你开的条件是?
We must revolt. 我们必须反抗。
Need a smuggler? 需要秘密运输船吗? 移动
Vamos Muchachos! 冲! [猜的]
I go freely. 我自由地去。 [猜的] 攻击
Adios amigos! 再见,朋友!
Here’s a hot papaya! 这有个火热的番木瓜! (蘑菇云?)
For the republic! 为了共和国!
Traitors must be eliminated! 叛徒必须被清除! 受伤
Take me back to Havana! 把我带回到哈瓦那(古巴首都)!
I’ve been discovered! 我被发现了!
美国大兵回应
Sir yes sir! 长官,是长官!
Ready! 准备好了! Squared away sir! 正远方,长官! [猜的]
Orders? 命令是?
How 'bout some action? 来一些行动,怎么样?
Can do! 能干!
Who’s next? 下一个是谁(目标)? 移动
Move’n out! 移动并出去 [猜的]
Got it! 拿下它!
On my way! 正在路上!
Double time! 快跑时间!
On the move! 在移动中! 攻击
Attacking! 正在攻击!
You got it! 你干掉它!
Enemy sighted! 敌人已看见!
Let’s do it! 让我们行动!
Diggin’ in! 渗人里面! [猜的] 受伤
We’re pinned down! 我们被压制了!
We’re being attacked! 我们正在被攻击!
动员兵回应
Waiting orders. 等待命令中。
Comrad? 同志?
Conscript reporting. 动员兵报告。 移动
Moving out. 开始行动
Order received. 命令收到。
For the Union. 为了(苏维埃)联盟。 攻击
For home country. 为祖国。
You are sure? 你肯定?
For mother Russia! 为母亲俄罗斯! 受伤 Mommy! 妈妈呀!
We’re being attacked! 我们正被攻击!
盟军工程师回应
Engineering. 工程中。
I have the tools. 我有工具。
I’ve got the knowledge. 我有知识。
Need a repair? 需要修理吗? 移动
Yes sir! 是,长官!
Moving. 移动中。
I won’t be late. 我不会迟到的。 某些RA2扩展包中
We’ll have the power up in 30 seconds, sir. 我们将在30秒内供电,长官。
Analyzing schematics. 分析图表中。
Studying blueprints. 正在学习蓝图。
Got the plans right here. 恰好在这里得到了计划。 受伤
Get me outa here! 让我离开这!
I’m unarmed! 我是徒手的! (还说别人不人道?)
苏军工程师回应
Tools ready. 工具已备齐。
I have the information. 我知道信息。
Something need fixing? 有些东西需要修理?
I know how it works. 我知道它怎么工作。 移动
Yes Commander! 是的,指挥官!
I will go. 我就去。 攻击
Checking designs. 检查方案。
Examining diagrams. 检验图表。
磁暴步兵回应
Tesla suit ready! 磁暴服装穿好!
Extra crispy. 非常易碎。 [猜的]
Charging up. 充能中。
Electrodes ready! 电极就绪!
Checking connection. 检查连接。 移动
Going to source. 去发源地。 [猜的]
Yes comrade. 是的,同志。
Surging forward. 向前挺进。 [猜的]
Electrician in the field. 战场上的“电工”。
Rubber shoes in motion. 穿着橡胶鞋子运动(走着别扭?)。 [猜的] 攻击
2,000 volts coming up. 2000伏高压来了。 (我怕怕……)
He’s fried. 他被“油炸”了。
Completing circuit. 完善电路中。 [放电?猜的]
Let the juice flow. 让液体流动起来。
Commencing Shock therapy. 开始电震疗法。
Congratulations! 祝贺!
You’ve been discharged. 你被放电了。 受伤
Ground yourselves! 土地是你们自己的!
Reinforcements! 增援!
I’m hit! 我被打了! [猜的]
飞兵回应
Rockets in the sky. 在天空飞升。
All Fired up! 全部点火!
Check out the view. 检查视野。
I can go anywhere! 我能去任何地方!
Gotta clear view, sir. 必须视野广阔,长官。
Ready to soar. 准备好了滑翔。
Fuel tanks are filled. 燃料罐是充满的。 移动
Pushin’ away. 冲呀 [猜的]
Igniting boosters. 推进器点火。
Riding High. 高空乘骑。
Up and over. 升高并越过。
Got a steady flow. 得到了稳定的漂移。 [猜的]
I’ll take the high road. 我将控制空路。 [猜的]
Lifting off. 停止上升。
He’s got no place to hide. 他没地方隐蔽。
I can see ’em. 我能看见他们。
I got ’em Clear out the place. 我把他们清除出这区域。
They won’t see us coming. 他们不会看见我们来了。
I'm losing compression! 我的压缩机正在受损!
There’s too much flak! 那儿的防空火力太猛!
My rocket’s hit! 我的推进器被打中了! [猜的]
防空兵回应
Flak trooper reporting. 防空兵报到。
Ready. 就绪。
Orders comrad? 命令?同志。
At least I have a job. 至少我有一个工作了。 移动
I am going. 我正在去。
求助翻译predictable dynamics是什么意思predictable的意思:adj. 可预言的;可预报的。
dynamics的意思:n. 力学;动力学。
predictable dynamics 可估计的力量
红警2游戏中的英文语句
盟军男平民回应
What should I do? 我该做什么? 移动
This is scary. 这是骇人的。 攻击
I’ll do it. 我将做它
I see 'em. 我看见他们。
You bet. 你打赌。
盟军女子回应
What do you want? 你想要什么?
I like a man in uniform. 我喜欢穿制服的人。
Like my new hair cut? 喜欢我的新发型吗? 移动
Can I bring my friends? 我能带我的朋友吗?
Alright. 好的。
Let’s go! 让我们走!
My feet hurt. 我的脚痛了。 攻击
If you say so. 如果你这样说(我就做)
Do I have to? 我要做?
Is this a REAL gun? 这是真的枪吗?
Will I get hurt? 我将受伤吗? 受伤
I just bought this outfit. 我刚买了这装备。
Hey, cut it out. 嗨,让它离开。
I was only kidding! 我仅仅在开玩笑! *
俄男平民回应
Where should I go? 我应该去哪?
You’re wish? 你的愿望吗? 移动
It is safe? 是这,安全吗?
I hear and obey. 我听到并且服从。 攻击
Firing. 开火
For the common good. 为了共同的好处。
I will do as you say. 我将这样做,如你所说。 *
俄妇女回应
Da俄语的是[猜的]
What is it? 这是什么?
I’m cold. 我很冷。
Are you KGB? 你是克格勃(成员)吗?
What a society. 多好的社会。 移动
I’ll be late for bread line. 我排粮队会迟到的。
But I was working. 但是我还在工作呀。
No rest for Soviet women. 苏维埃妇女不休息。
Where are we going? 我们正在去哪? 攻击
If I must. 如果我必须。
Will you watch my children? 你照看我的孩子吗?
It is my ty. 它是我的责任。
For Romanov. 为了诺曼罗夫(RA2中的苏联总理)。 受伤
I’m just a woman. 我只是一个女人呀。
I knew this would happen. 我知道这将发生。 *
牛仔回应
I ain’t yeller. 我忍不住大叫(依~~~哈~~~)。
Like my belt buckle. 喜欢我的“带扣环”。
Hey partner! 嗨,伙伴! 移动
Where’s ma horse? 我的马在哪里?
Let’s mosey. 让我们闲逛。
Gittin’ along. …向前?
Hittin’ the trail. 发现痕迹 攻击
Time for a showdown. 对决的时间到了。
Fastest gun in the west. 西部最快的枪。
Ready to draw. 准备好了平局。
I’m bein’ bushwhacked! 我被伏击!
Varmit shot me! 混蛋射击我!
Gonna die in my boots! 我要死了! *
超级保镖回应
I’ll take the bullet. 我将带上子弹。
Agent in the field. 顾主在场上。
Secret service here. 这里是“经情局”。
Need an escort? 需要护卫吗?
Assigment sir? 委派,先生?
What’s your clearance level? 你的“清理”水平怎样? 移动
Securing the area. 放心这区域。
Scanning perimeter. 扫描周边(情况)。
Right away sir. 马上,先生。
Assignment received. 任务收到。 攻击
He doesn’t belong here. 他不属于这儿。
He’s a threat. 他是个威胁。
No witnesses. 没有证人。
Shoot to kill. 枪毙。
Executing assignment. 执行任务。 *
恐怖分子回应
What are your conditions? 你开的条件是?
We must revolt. 我们必须反抗。
Need a smuggler? 需要秘密运输船吗? 移动
Vamos Muchachos! 冲!
I go freely. 我自由地去。
Adios amigos! 再见,朋友!
Here’s a hot papaya! 这有个火热的番木瓜!(蘑菇云?)
For the republic! 为了共和国!
Traitors must be eliminated! 叛徒必须被消灭! 受伤
Take me back to Havana! 把我带回到哈瓦那!
I’ve been discovered! 我被发现了! *
美国大兵回应
Sir yes sir! 长官,是长官!
Ready! 准备好了! Squared away sir! 正远方,长官!
Orders? 命令是?
How 'bout some action? 来一些行动,怎么样?
Can do! 能干!
Who’s next? 下一个是谁(目标)? 移动
Move’n out! 移动并出去
Got it! 拿下它!
On my way! 正在路上!
Double time! 快跑时间!
On the move! 在移动中! 攻击
Attacking! 正在攻击!
You got it! 你干掉它!
Enemy sighted! 敌人已看见!
Let’s do it! 让我们行动!
Diggin’ in! 渗人里面!
Safety first, sir! 安全第一,长官! 受伤
We’re pinned down! 我们被压制了!
We’re being attacked! 我们正在被攻击! *
动员兵回应
Waiting orders. 等待命令中。
Comrad? 同志?
Conscript reporting. 动员兵报告。 移动
Moving out. 开始行动
Order received. 命令收到。
For the Union. 为了(苏维埃)联盟。 攻击
For home country. 为祖国。
You are sure? 你肯定?
For mother Russia! 为母亲俄罗斯! 受伤
Mommy! 妈妈呀!
We’re being attacked! 我们正被攻击! *
盟军工程师回应
Engineering. 工程中。
I have the tools. 我有工具。
I’ve got the knowledge. 我有知识。
Need a repair? 需要修理吗? 移动
Yes sir! 是,长官!
Moving. 移动中。
I won’t be late. 我不会迟到的。
We’ll have the power up in 30 seconds, sir. 我们将在30秒内供电,长官。 攻击
Analyzing schematics. 分析图表中。
Studying blue prints. 正在学习蓝图。
Got the plans right here. 恰好在这里得到了计划。 受伤
Get me outa here! 让我离开这!
I’m unarmed! 我是徒手的!
苏军工程师回应
Tools ready. 工具已备齐。
I have the information. 我知道信息。
Something need fixing? 有些东西需要修理?
I know how it works. 我知道它怎么工作。 移动
Yes Commander! 是的,指挥官!
I will go. 我就去。 攻击
Checking designs. 检查方案。
Examining diagrams. 检验图表。
磁暴步兵回应
Tesla suit ready! 磁暴服装穿好!
Extra crispy. 非常易碎。
Charging up. 充能中。
Electrodes ready! 电极就绪!
Checking connection. 检查连接。 移动
Going to source. 去发源地。
Yes comrade. 是的,同志。
Surging forward. 向前挺进。
Electrician in the field. 战场上的“电工”。
Rubber shoes in motion. 穿着橡胶鞋子运动。
2,000 volts coming up. 2000伏高压来了。
He’s fried. 他被“油炸”了。
Completing circuit. 完善电路中。
Let the juice flow. 让液体流动起来。
Commencing Shock therapy. 开始电震疗法。
Congratulations! 祝贺!
You’ve been discharged. 你被放电了。
Ground yourselves! 土地是你们自己的!
Reinforcements! 增援!
I’m hit! 我被打了!*
飞兵回应
Rockets in the sky. 在天空飞升。
All Fired up! 全部点火!
Check out the view. 检查视野。
I can go anywhere! 我能去任何地方!
Gotta clear view, sir. 必须视野广阔,长官。
Ready to soar. 准备好了滑翔。
Fuel tanks are filled. 燃料罐是充满的。 移动
Pushin’ away. 冲呀。
Igniting boosters. 推进器点火。
Riding High. 高空乘骑。
Up and over. 升高并越过。
Got a steady flow. 得到了稳定的漂移。
I’ll take the high road. 我将控制空路。
Lifting off. 停止上升。 攻击
He’s got no place to hide. 他没地方隐蔽。
I can see 'em. 我能看见他们。
I got 'em. Clear out the place. 我把他们清除出这区域。
They won’t see us comin. 他们不会看见我们来了。 受伤
I’m losing compression! 我的压缩机正在受损!
There’s too much flak! 那儿的防空火力太猛!
My rocket’s hit! 我的推进器被打中了! *
防空兵回应
Flak trooper reporting. 防空兵报到。
ready. 就绪。
Orders comrad? 命令?同志。
At least I have a job. 至少我有一个工作了。 移动
I am going. 我正在去。
Moving out. 移过去。
This gun is heavy. 这支枪很沉呀 攻击
Flak_attack. 对空攻击。
This will be messy. 这将混乱。
Clouds of death. 死亡之云。
Flak you. 射下你。
Can’t see through the flak. 看不到高射炮火后(的东西)。
There shooting me. 那儿在射击我。
Help me Romanov. 救我,诺曼罗夫。
I’m just one man. 我只是个人而已。 *
间谍回应
Commander? 指挥官?
Mission sir? 任务,长官?
Gimme a plan. 给我一个计划。
Agent ready. 准备好了装扮。 移动
求助翻译predictable dynamics是什么意思
predictable的意思:可预言的;可预报的。
dynamics的意思:力学;动力学。
因此,predictable dynamics 可以翻译为“可估计的力量”。
红警2游戏中的英文语句
盟军男平民回应:
What should I do? 我该做什么? 移动
This is scary. 这是骇人的。 攻击
I’ll do it. 我将做它
I see ’em. 我看见他们。
You bet. 你打赌。
盟军女子回应:
What do you want? 你想要什么?
I like a man in uniform. 我喜欢穿制服的人。
Like my new haircut? 喜欢我的新发型吗? 移动
Can I bring my friends? 我能带我的朋友吗?
Alright. 好的。
Let’s go! 让我们走!
My feet hurt. 我的脚痛了。 攻击
If you say so. 如果你这样说(我就做)。
Do I have to? 我要做?
Is this a REAL gun? 这是支真枪吗?
Will I get hurt? 我将受伤吗? 受伤
I just bought this outfit. 我只是买了这装备。
Hey, cut it out. 嗨,让它离开。
I was only kidding! 我仅仅在开玩笑!
俄男平民回应:
Where should I go? 我应该去哪?
You’re wish? 你的愿望吗? 移动
It is safe? 是这,安全吗?
I hear and obey. 我听到并且服从。 攻击
Firing. 开火 For the common good. 为了共同的好处。
I will do as you say. 我将做,正如你所说。
麻烦大家帮忙翻译一下Predictable的歌词
I smile. 我微笑。
You say I take your breath away. 你说我让你窒息。
You say you love me and you make all the right promises to break. 你说你爱我并做出所有正确承诺又将它打破。
And when I turn around you’re always there. 当我转身,你一直在那。
But I see right through you and I think to myself. 但是我把你看穿,我对自己说。
You’re just so predictable. 你是如此(容易)预测。
写出26个分别是以a到z开头的关于学习(最好是英语)的单词。
这是几种记忆法,推荐词块记忆,
学英语,单词总是一个难关。不少学子认为学英文最痛苦的事情莫过于背单词。很多方法如谐音记忆法、联想记忆法、词块记忆法等对背单词有所帮助。